(85 anos)
Dublador
* São Paulo, SP (28/12/1925)
+ Rio de Janeiro, RJ (03/01/2011)
Dublador
* São Paulo, SP (28/12/1925)
+ Rio de Janeiro, RJ (03/01/2011)
Foi um dos grandes nomes da dublagem brasileira. Veterano da área, deu sua voz a diversos personagens.
Era responsável pela dublagem de personagens clássicos das animações de Hanna Barbera como o Senhor Spacely em "Os Jetsons" e o Senhor Pedregulho em "Os Flintstones".
Waldir foi casado com Nícia Soares, também dubladora brasileira e já falecida, com quem teve duas filhas.
Waldir foi o primeiro tradutor e diretor do desenho Os Flintstones, inclusive, criando expressões que tornaram-se a marca registrada da serie no Brasil.
Na AIC São Paulo, foi a voz de vários atores: John Derek (em O Principe dos Piratas), Paul Henreid em vários de seus filmes de capa e espada dentre os quais: O Cosario Lafitte, A Princesa de Damasco e Corsarios de Tripoli, estes dois com a atriz Patricia Medina (dublada em ambos por Márcia Real).
No final dos anos 70, após o falecimento de sua esposa, a dubladora Nicia Soares, Waldir vai para o Rio de Janeiro e passa a dublar em diversos estúdios, nesta época dubla Glen Ford em Superman – O Filme, na primeira dublagem feita na Herbert Richers.
Nos anos 80, volta para São Paulo e retorna a dublar, sendo a voz oficial de Anthony Hopkins em vários trabalhos, dentre eles a mini-serie Pedro e Paulo.
Outros personagens marcantes de sua carreira foram Hunt Stockwell em "Esquadrão Classe A", o narrador de "A Pedra dos Sonhos", o vovô Lou Pickles em "Rugrats: Os Anjinhos" e "Rugrats Crescidos", Archie Grossman em "CHiPs", Prof. Sharp em "Os 6 Biônicos", Zé Jacaré em "Pica-pau" e o Vilão Ming de "Os Defensores da Terra".
Foi o apresentador e locutor do estudio Marshmellow por muitos anos.
Recentemente o ator fazia apenas as vozes de papéis pequenos como o Mexilhãozinho de "Bob Esponja" e pontas em personagens menores de "Futurama" e "As Aventuras de Jackie Chan".
Waldyr morreu em decorrência de complicações de uma pneumonia aos 85 anos de idade.
Era responsável pela dublagem de personagens clássicos das animações de Hanna Barbera como o Senhor Spacely em "Os Jetsons" e o Senhor Pedregulho em "Os Flintstones".
Waldir foi casado com Nícia Soares, também dubladora brasileira e já falecida, com quem teve duas filhas.
Waldir foi o primeiro tradutor e diretor do desenho Os Flintstones, inclusive, criando expressões que tornaram-se a marca registrada da serie no Brasil.
Na AIC São Paulo, foi a voz de vários atores: John Derek (em O Principe dos Piratas), Paul Henreid em vários de seus filmes de capa e espada dentre os quais: O Cosario Lafitte, A Princesa de Damasco e Corsarios de Tripoli, estes dois com a atriz Patricia Medina (dublada em ambos por Márcia Real).
No final dos anos 70, após o falecimento de sua esposa, a dubladora Nicia Soares, Waldir vai para o Rio de Janeiro e passa a dublar em diversos estúdios, nesta época dubla Glen Ford em Superman – O Filme, na primeira dublagem feita na Herbert Richers.
Nos anos 80, volta para São Paulo e retorna a dublar, sendo a voz oficial de Anthony Hopkins em vários trabalhos, dentre eles a mini-serie Pedro e Paulo.
Outros personagens marcantes de sua carreira foram Hunt Stockwell em "Esquadrão Classe A", o narrador de "A Pedra dos Sonhos", o vovô Lou Pickles em "Rugrats: Os Anjinhos" e "Rugrats Crescidos", Archie Grossman em "CHiPs", Prof. Sharp em "Os 6 Biônicos", Zé Jacaré em "Pica-pau" e o Vilão Ming de "Os Defensores da Terra".
Foi o apresentador e locutor do estudio Marshmellow por muitos anos.
Recentemente o ator fazia apenas as vozes de papéis pequenos como o Mexilhãozinho de "Bob Esponja" e pontas em personagens menores de "Futurama" e "As Aventuras de Jackie Chan".
Waldyr morreu em decorrência de complicações de uma pneumonia aos 85 anos de idade.
Fonte: Wikipédia e CineTVNews Virtual
Dubladores: Older Cazarré (Plic), Gastão Renné (Ploc) e Magno Marino (Chuvisco). Participa deste episódio o dublador Waldyr de Oliveira dublando o cão Rocky.
Dubladores: Older Cazarré (Plic), Gastão Renné (Ploc) e Magno Marino (Chuvisco). Participa deste episódio o dublador Waldyr de Oliveira dublando o outro gato.
Nenhum comentário:
Postar um comentário