GEIR NUFFER CAMPOS
(75 anos)
Poeta, Escritor, Contista, Radialista, Jornalista, Tradutor e Professor
☼ São José do Calçado, ES (28/02/1924)
┼ Niterói, RJ (08/05/1999)
Geir Nuffer Campos foi um poeta, escritor, jornalista e tradutor brasileiro. Filho de Getúlio Campos, dentista, e Nair Nuffer, professora.
Viveu parte da sua infância em Campos dos Goytacazes, RJ, e parte no Rio de Janeiro. A partir de 1941, passou a residir em Niterói, RJ.
Foi aluno do Colégio Pedro II, no Rio de Janeiro, e do Colégio Plínio Leite, em Niterói.
Em 1951, casou-se com Alcinda Lima Souto, que passou a chamar-se Alcinda Campos. Deste casamento vieram seus dois filhos: Carlos Augusto Campos e Mauro Campos.
Piloto, tripulou navios mercantes do Lloyd Brasileiro durante a Segunda Guerra Mundial (1939-1945). Advindo daí a sua condição de civil ex-combatente.
Poeta, estreou em 1950 com "Rosa dos Rumos", após ter publicado em jornais e revistas, especialmente no Diário Carioca, vários poemas, contos e traduções.
Editor, fundou em 1951, com Thiago de Mello, as Edições Hipocampo, que chegaram a publicar vinte volumes de poesia e prosa, dos autores mais representativos da literatura brasileira e também de alguns estreantes como Paulo Mendes Campos e outros. Nessa coleção apareceu, em janeiro de 1952, "Arquipélago", o seu segundo livro de versos.
Como professor ginasial, atual ensino fundamental, lecionou no Colégio Plínio Leite, onde antes estudara, e no Colégio Figueiredo Costa, ambos em Niterói. Como professor universitário, na Escola de Comunicação da Universidade Federal do Rio de Janeiro, onde em 1980 fez-se Mestre em Comunicação, com um trabalho, publicado, sobre "Tradução e Ruído na Comunicação Teatral", e em 1985 defendeu tese de doutoramento sobre "O Ato Criador na Tradução".
Como tradutor, começou a publicar em 1953, uma coletânea de poemas de Rainer Maria Rilke.
Como contista, lançou em 1960 a primeira edição de "O Vestíbulo".
Como radialista, em agosto de 1954 começou a produzir e apresentar, na Rádio Ministério de Educação, um programa semanal de meia hora, "Poesia Viva". Para essa mesma emissora produziu, durante muitos anos, diversos programas literários.
Como jornalista, colaborou e assinou colunas em diversos jornais, entre eles o Diário de Notícias e o Diário Carioca.
É o autor da letra do Hino de Brasília, cuja música é de autoria da professora Neusa Pinho França Almeida.
Foi membro fundador do Sindicato dos Escritores do Rio de Janeiro e da Associação Brasileira de Tradutores, da qual foi presidente, lutando pela conscientização dos que traduzem profissionalmente no Brasil e pela regulamentação desta profissão.
Traduziu várias obras de Rilke, Brecht, Goethe, Shakespeare, Sófocles, Whitman e outros, sendo merecedor de um ensaio da professora Maria Thereza Coelho Ceotto da Universidade Federal do Espírito Santo.
Destacou-se enquanto ativista cultural de grande influência e presença na literatura brasileira, tornando-se o grande representante capixaba da "Geração de 45".
Foi um dos poucos poetas brasileiros a comporem uma coroa de sonetos.
Obras
Poesia
- 1950 - Rosa dos Rumos
- 1952 - Arquipélago
- 1953 - Coroa de Sonetos
- 1956 - Da Profissão do Poeta
- 1957 - Canto Claro e Poemas Anteriores
- 1959 - Operário do Canto
- 1960 - Canto Provisório
- 1964 - Cantigas de Acordar Mulher
- 1968 - Canto ao Homem da ONU
- 1969 - A Meus Filhos
- 1970 - Metanáutica
- 1977 - Canto de Peixe e Outros Cantos
- 1982 - Cantos do Rio (Roteiro lírico do Rio de Janeiro)
- 1983 - Cantar de Amigo ao Outro Homem da Mulher Amada
Contos
- 1979 - O Vestíbulo
- 1982 - Conto & Vírgula
Teatro
- 1959 - O Sonho de Calabar
- 1967 - Édipo-Rei, de Sófocles
- 1970 - Macbeth, de William Shakespeare
- 1970 - A Tragédia do Homem, de Imre Madách (Com Paulo Rónai)
- 1972 - Castro Alves ou O Canto da Esperança
- 1972 - As Sementes da Independência
- 1976 - Mãe Coragem e Seus Filhos, de Bertolt Brecht
- 1977 - A Alma Boa de Setsuan, de Bertolt Brecht
- 1977 - Diz-que-sim & Diz-que-não, de Bertolt Brecht
- 1977 - O Círculo de Giz Caucasiano, de Bertolt Brecht
- 1977 - Na Selva das Cidades, de Bertolt Brecht
- 1977 - A Exceção e a Regra, de Bertolt Brecht
- 1978 - Luz nas Trevas, de Bertolt Brecht
- 1978 - O Julgamento de Lúculus, de Bertolt Brecht
- 1978 - A Condenação de Lúculus, de Bertolt Brecht
- 1970 - A Tragédia do Homem, de Imre Madách (Com Paulo Rónai)
Peças Não Publicadas, Mas Registradas na Sociedade Brasileira dos Autores Teatrais (Levantamento Parcial)
- 1967 - De Bocage a Nelson Rodrigues, (Com Nelson Rodrigues e Jaime Barcelos)
- 1969 - Aquele Que Diz Sim e Aquele Que Diz Não, de Bertolt Brecht
- 1974 - O Quarto Vazio
- 1974 - Nós
- 1974 - Arruda Para Você Também
- 1974 - O Refugiado e os Sentados, de Miguel Hernandez
- 1974 - A Estranha História do Doutor Fausto, de Christopher Marlowe
- 1974 - Amar / Luar, de Jack Larson
- 1983 - Esse Bocage
Teatro Infantil
- 1959 - O Gato Ladrão
- 1960 - A Verdadeira História da Cigarra e da Formiga
- 1960 - História dos Peixinhos Voadores (Parceria com Maria Niedenthal)
Literatura Infanto-Juvenil
- 1973 - Qual é a História de Hoje?, Joana Angélica d’Avila Melo
(Geir Campos é o autor dos contos das páginas: 14-15, 15-16, 29-30, 36-37, 49, 61-62, 65-66, 80-81, 83-84, 90-91, 113-114, 124-125, 126-127, 137-138, 142-144, 149-151, 154-156, 163-164, 179 e 186-187)
- 1987 - Estórias Pitorescas da História do Brasil (Para Gente Grande e Pequena)
- 1991 - Histórias de Anjos
Ensaios
- 1960 - Carta aos Livreiros do Brasil
- 1967 - Rubén Dário, Poeta Participante
- 1978 - O Problema da Tradução no Teatro Brasileiro
- 1981 - Tradução e Ruído na Comunicação Teatral
- 1985 - Do Ato Criador na Tradução (Tese de Doutorado - Inédita em livro)
Referências
- 1960 - Pequeno Dicionário de Arte Poética
- 1986 - Como Fazer Tradução
- 1986 - O Que é Tradução
- 1989 - Glossário de Termos Técnicos do Espetáculo
Antologias
- S/D - Alberto de Oliveira
- S/D - Livro de Ouro da Poesia Alemã
- 1960 - Poesia Alemã Traduzida no Brasil
- 1986 - Versei, Antologia Poética (Exterior)
Traduções (Levantamento Parcial)
- 1953 - Poemas de Rainer Maria Rilke
- 1956 - Parábolas e Fragmentos de Kafka
- 1956 - Nossa Vida Com Papai, Romance de Clarence Day Jr.
- 1957 - O Coronel Jack, Romance de Daniel Defoe
- 1958 - A Sabedoria de Confúcio
- 1959 - A Alma Boa de Setsuan, Fábula Teatral de Bertolt Brecht (Com Antônio Bulhões)
- 1964 - Folhas de Relva, Poesia de Walt Whitman
- 1964 - Sociologia e Filosofia Social de Karl Marx - Textos escolhidos, seleção, introdução e notas por T. B. Bottomore e Maximilien Rubel
- 1965 - Flor do Abandono, Romance de Zsigmond Móricz
- 1966 - Poemas e Canções, Bertolt Brecht
- 1967 - Poemas e Cartas a um Jovem Poeta, Rainer Maria Rilke (Com Fernando Jorge)
- 1967 - Édipo-Rei, Peça de Sófocles
- 1976 - Andares, Poesia de Hermann Hesse
- 1977/1978 - Teatro de Bertolt Brecht (Várias peças como supervisor e tradutor)
- 1980 - A Tragédia do Homem, Peça de Imre Madách (Com Paulo Rónai)
- 1983 - Folhas das Folhas de Relva, seleção de poesias de Folhas de Relva, de Walt Whitman
- 1985 - Arco-íris de Amor, de Joan Walsh Anglund
- 1988 - A Vida de Nosso Senhor, romance de Charles Dickens
- 1988 - Haicais: Poesia do Japão, da versão de Jan Ulenbrook
- 1988 - O Quinto Evangelho, romance de Mario Pomilio
- 1990 - Frases de Cabeceira Gerald Goodfrey
- 1984 - Frases de Cabeceira 2 Gerald Goodfrey
- S/D - Frases de Cabeceira 3 Gerald Goodfrey
- S/D - Frases de Cabeceira 4 Gerald Goodfrey
- 1991 - As Melhores Histórias de Natal
- 1991 - O Livro de Emmanuel, psicografias de Pat Rodegast e Judith Stanton
- 1992 - As Fogueiras do Rei, romance de Pedro Casals
- 1993 - O Livro de Horas, poesia de Rainer Maria Rilke
- 1994 - O Livro de Emmanuel II, psicografias de Pat Rodegast e Judith Stanton
- 1995 - Cantos do Meu Coração, poemas e fotografias de Daisaku Ikeda
Traduções Que Colaborou
- 1956 - A Terra Inútil, de T. S. Eliot - Tradução de Paulo Mendes Campos
- 1982 - Alice no País das Maravilhas, de Lewis Carrol - Tradução de Fernanda Lopes de Almeida. Geir Campos traduziu os poemas das páginas 8 e 9, 49, 98 e 99, 102 e 103, 116 e 117.
Fonte: Wikipédia
Nota: Todas as informações constantes nesta página foram escritas por Mauro Campos, filho do Geir Campos. Elas estão disponíveis na Web, nas publicações citadas ou em documentos que pertencem à família.